Il Bosco – Albuquerque, New Mexico (CLOSED)
The customer in the Italian restaurant was so pleased that he asked to speak to the chef. The owner proudly led him into the kitchen and introduced him to the chef. “Your veal parmigiana was superb,” the customer said. “I just spent a month in Italy, and yours is better than any I ever had over there.” “Naturally,” the chef said. “Over there, they use domestic cheese. Ours is imported.” While we were perusing the menu at Il Bosco, my Kim noticed polpette on the menu and asked me what polpette was. As usual, she got more than what she bargained for. “Polpette,” I joked “is the Italian word for meatballs…unless you’re in Montreal.” “What the heck are you talking about,” she asked. I explained that in 2013, Quebec’s language police cited an Italian restaurant for using Italian names for Italian dishes on the menu instead of their French equivalents. (In French, polpette would be called “boulettes de viande.” ) “That’s absolutely ridiculous,” she vented. “America may go overboard with its political correctness, but there’s no way any state or city could get away with bashing multi-culturalism. It would be like Albuquerque declaring its official city language to be Spanish…